학교와 관련된 영어 표현

2016/03/03
Back to school
 

0303-학교영어표현

3월! 새 학년, 새 학기가 시작되는 달이죠.
그래서 오늘은 학교(공부)와 관련된 영어표현을 준비해 봤습니다.
굉장히 쉬운 단어들로 되어 있는 표현들입니다.
우리 나라 말로도 많이 사용되는 말도 있고 무슨 뜻인가 한 번 생각하게 만드는 표현도 있습니다.
윤선생과 함께 오늘은 재미있는 영어 표현을 배워봅시다. ^^
★EVENT★ 하단에 마련된 3월 댓글토크 이벤트도 꼭 참여해보세요~!

 

띠Back to school (신학기, 복학하다)

빽투

이 표현은 말 그대로 학교로 돌아가는 시기, 즉 신학기에 자주 쓰이는 표현입니다. 사실 영어 표현보다는 마케팅 용어로 더 많이 사용되고 있어요. 신학기가 되면 부모님 입장에서 필요한 것들이 있죠. 학용품, 아이들 옷, 책 등. 그래서 이 때가 되면 할인 행사가 많이 생깁니다. 이 때를 ‘신학기 시장 (back-to-school market)’이라 하는데요. 학용품 뿐만 아니라 오피스 용품..지금은 가전 제품까지 할인 상품들이 확장되었습니다. 신학기 시장 기간은 나라마다 다르며 미국은 보통 9월 전후이고 우리 나라는 지금이 행사에 해당하는 기간입니다.

 

띠Hit the books (공부를 열심히 하다)

열공

‘hit the books’의 유래는 알려지지 않지만 어떤 사람들은 ‘hit the trail (여행을 시작하다)’의 표현 방법과 유사하다고 합니다. 여기서는 ‘hit’이 ‘begin’이라는 의미로 쓰인 것인데요. 이 단어에 ‘책’이라는 단어가 결합하여서 ‘공부를 열심히 하다’, ‘벼락 치기 공부를 하다’라는 표현으로 사용되는 것이죠. ‘study hard’ 대신 쓸 수도 있습니다.

I must hit the books. I have finals tomorrow.
(나는 공부를 열심히 해야 해. 내일이 기말 고사야.)

 

띠Schoolboy errors (기초적인 실수)

실수

이 말은 한국말로도 많이 들어 보셨을 거에요. 흔히 초보적인 실수를 할 경우 ‘애들도 안 할 실수’라는 표현을 쓰는 것과 비슷합니다. ‘기초적인 실수’, ‘근본적인 실수’, ‘단순한 실수’ 등을 뜻할 때 쓸 수 있는 표현입니다.

It’s a schoolboy error.
(이건 단순한 실수야.)

 

띠Tell tales out of school (비밀을 누설하다)

비밀누설

이 말은 1500년 대 영국의 문헌에서도 나올 정도로 오래된 표현입니다. ‘tell tales’라는 말 자체는 ‘고자질하다’라는 뜻으로 사용됩니다. ‘out of school’은 단순히 ‘학교’를 지칭하는 말이 아니라 ‘내부’라는 곳을 포괄적으로 의미한다고 보면 됩니다. ‘가십거리를 말하다’라고 사용할 수 있으며 영어로는 ‘talk out of school’로 바꿔 표현할 수 있어요.

He told tales out of school.
(그는 내부 비밀을 누설했다.)

띠Draw a blank (반응을 얻지 못 하다)

뽑기

‘Draw a blank’는 ‘빈 탕을 뽑다’라는 뜻으로 사용되는 말입니다. 옛날 영국의 엘리자베스 1세 여왕은 재정적인 이유로 복권을 허용했다고 합니다. 당시 복권은 항아리에서 쪽지를 뽑는 형태였는데 당첨 쪽지가 나올 때도 있지만 빈 쪽지 (꽝)이 나올 경우가 있었습니다. 여기서 ‘Draw a blank’라는 말이 유래했으며 그 이후로 ‘(상대방의) 반응을 얻지 못 하다’, ‘허탕을 치다’ 등의 의미로 사용하고는 합니다. ‘아무 것도 머리 속에서 떠오르지 않는다’라는 뜻으로 쓸 수 있어요.

He asked me for Susanne’s phone number, and I drew a blank
그가 나에게 수잔의 전화 번호를 물어봤고 나는 (그녀의 전화 번호가) 기억이 나지 않았다.

 

띠Make the grade (필요한 수준에 이르다)

그레이드

‘grade’는 흔히 ‘등급’이라고도 쓰지만 미국에서는 ‘기울기’라는 뜻의 ‘slope’, ‘gradient’로 사용되기도 합니다. 열차가 평지를 달리기도 하지만 경사가 있는 언덕을 넘어야 할 때가 있습니다. 경사가 높은 언덕을 열차가 오른다는 표현으로 ‘make the grade (비탈을 오르다)’를 쓰게 되는 것이죠. 이를 다르게 말하면 ‘성공하다’, ‘일정한 수준에 이르다’로 표현할 수 있는 것입니다.

She wanted to get into university, but she failed to make the grade.
(그녀는 대학교에 가고 싶었지만 그러지 못 하였다.)

 

★ 3월 댓글 토크 이벤트 ★

0303-학교영어표현_이벤트

해쉬태그_hashtag#개학 #학교 #공부 #영어표현 #댓글토크이벤트